“get across” を使って
「~を伝える」を表現してみましょう
今週の英語のフレーズは、”get across”
(2020年10月25日号-1)
意味は、「伝える、理解させる/される」など。
こんな場面で [1/2]
[朝、会社での同僚との会話で]
A. Hey, did you see the debate between the two political leaders broadcasted last night?
A. やあ、昨晩放送されていた政党党首2人のディベートは観た?
B. Yes, I did. It was, I would say, interesting.
B. ああ、観たよ。なんていうか、興味深かったな。
A. It was, indeed. Unfortunately, both leaders failed to get their message across, even when they tried to give the pep-talks to the public.
A. 確かに。残念だったのは、聴衆を叱咤激励しようとした時にも、2人のメッセージが届かなかったことかな。
B. I agree. Because it was right after the harsh battle over the controversial issues, I think they missed the timing to deliver their good intentions.
B. そうだね。激しい論争を繰り広げた直後だったから、善意を伝えるタイミングを逸してしまった感じだね。
[その他の重要表現:抜粋]
debate:ディベート、討論会
political leader[s]:政治指導者、政党の党首
fail to ~:~ し損なう、~に失敗する
get one’s message across:(人の)メッセージを伝える
harsh battle over ~:~についての激しい戦い/言い争い
controversial issue[s]:物議をかもしている問題、論争中の議題
[類語・類似表現]
この ”get across” は、”communicate”, “convey”, “make someone understood” などで言い換えることができます。