“in no time” を使って
「すぐに~する」を表現してみましょう
今週の英語のフレーズは、”in no time”
(2020年7月19日号-1)
意味は、「すぐに、即座に、たちまち」など。
こんな場面で [1/2]
[親子の会話で]
A. We’re going to order pizza for supper tonight. How would you like it?
A. 今晩の夕食にピッツアを頼もうと思うんだけど、(トッピングは)何がいい?
B. I like cheese and tomato pizza, chips and coke, please.
B. マルゲリータ、それと、フライドポテトとコーラ。
A. Okay, I’ll have the same with extra mozzarella. Can you answer the door when a delivery person comes? I have to make a quick phone call, but I’ll be back in no time.
A. そう。じゃあ、私もそれで、モッツァレラチーズ多めでっと。配達の人が来たら、応対してくれる? ちょっと電話しなくちゃならないんだけど、すぐに戻るから。
B. Sure, I will. But please hurry so [that] we can have them while they are hot.
B. いいよ。でも、急いでよ。冷めないうちに食べたいし。
[その他の重要表現:抜粋]
for supper : 夕食に
chips : [英] フライドポテト、 [米] ポテトチップス
( [米]でフライドポテト、また[米] [英]ともにフレンチフライは “french fries”)
with extra mozzarella : モッツァレラチーズ多めで
so [that] ~ can … : そうすれば、~が…できる、~が…できるように
(この用法では、[that] が省略されることがあります。)
while ~ are hot:~が熱い/冷めないうちに
[類語・類似表現]
”in no time”, “in no time at all”と同様の表現には、 “before long” や “in a moment” などがあります。