“iron out” を使って
「~を解消する」を表現してみましょう
今週の英語のフレーズは、”iron out”
(2020年11月08日号-2)
意味は、「問題を取り除く、解消する」など。
こんな場面で [2/2]
[月曜日の朝、同僚との会話で]
A. How was your weekend?
A. 週末はどうだった?
B. We had a sports festival in my neighborhood. It was a lot of fun.
B. 近所でスポーツ・フェスがあってね。すごく楽しかったよ。
A. Oh, that’s great. So, what kind of games did you play?
A. へぇ、それは良かったね。それで、どんな競技に出たの?
B. Well. I was on the planning committee. So, my role was to iron out differences, if any, so [that] everyone can enjoy the festival.
B. ああ、ぼくは実行委員だったんだ。そんなわけで、ぼくの役目はもし何か問題があればそれを解消して、皆にフェスを楽しんでもらうことだったんだ。
[その他の重要表現]
How was your weekend?:「週末はどうでしたか?」「週末は楽しかったですか?」などと聞くときの挨拶表現
sports festival:運動会、スポーツ・フェス( = “festivity”)
in one’s neighborhood:近所で
a lot of fun:とても楽しい[こと]
What kind of games did you play?:「何の競技に出たの?」「どんなゲームをしたの?」など。
the planning committee:実行委員[会]
role:役目、役割
to iron out differences:(意見などの)くい違い、行き違いや問題を解消する
if any,:もし[何か]あれば、
so [that] ~ can … : そうすれば、~が…できる、~が…できるように
(この用法では、[that] が省略されることがあります。)
[類語・類似表現]
この ”iron out” は、”settle”, “sort out” などで言い換えることができます。