“spell out” を使って
「~を詳しく説明する」を表現してみましょう
今週の英語のフレーズは、”spell out”
(2020年8月30日号-1)
意味は、「~を詳しく説明する」など。
こんな場面で
[上司への報告で]
A. I believe the new project is going well.
A. 新しいプロジェクトは順調に進んでいるよな。
B. I hope it does, but there seems to be a problem with the products’ shipment. It might be delayed by at least one week.
B. そうだと良いのですが、どうやら製品の出荷に問題が起きたようです。最短でも1週間ほど遅れそうです。
A. What do you mean? I need you to spell out exactly what’s happening.
A. どういうことだ? 何が起こっているのか、詳しく説明してもらえないか。
B. Well, our vendor informed us of the status this morning. It looks like the heavy rain they’ve had for the last three days has slowed down the land transportation. So, it may cause an unavoidable delay in airfreight as well.
B. はい、今朝、ベンダーから現状報告がありまして。この3日間降り続いた雨の影響で陸運に遅延が生じているようです。そのため、空輸の遅延も避けられそうにないということです。
[その他の重要表現:抜粋]
go well:上手くいっている
problem with ~:~の/に問題
at least:少なくとも
What do you mean [by that]?:「それはどういう意味ですか?」という場合の常套句。
spell out exactly what’s happening:何が起きているのかきちんと詳しく説明する
vendor:ベンダー、販売業者
status:状況
land transportation:陸運、陸上輸送
[類語・類似表現]
この意味での “spell out” は、”explain in detail”と言い換えることができます。