注目キーワード

フレーズ (12/13号):STUMBLE UPON [2]

 

“stumble upon” を使って
「 思いがけず、~を見つける
」を表現してみましょう

今週の英語のフレーズは、”stumble upon”

(2020年12月13日号-2)

意味は、「偶然 / 思いがけず、~を見つける」など。

 

  こんな場面で  [2/2]

 

[祖母と10代の孫娘の会話] 

A.  Can we go to the fifth floor?  There’s a new electric appliance store that opened last month.

A.  5階に行ってもいい? 先月、新しい家電量販店が開店したの。

B.  Okay, I think there’s a book shop, too.  I’ll be there looking at some best-selling books, so why don’t you go to the store quickly and we’ll meet at the new book section later on.

B.  いいわよ。確か、本屋さんもあったわよね。ベストセラー作品でも眺めているから、急いでお店に行って来るといいわ。後で、新書コーナーで会いましょう。

<Later>

<後に>

A.  Grandma, could you come along with me to the store because I stumbled upon something I’ve been looking for for a long time.

A.  おばあちゃん、お店まで一緒に来てくれない? ず~っと長いこと探していたものを偶然見つけちゃったの。

B.  Alright. I hope it’s not way too expensive.

B.  はいはい。高過ぎないことを祈るけどね。

 

[その他の重要表現]

electric appliance store:[英] 家電量販店([米] CE: consumer electronics store)

best-selling books:ベストセラー

why don’t you ~ ?:~してはどうですか?(人に何かを促したいときの表現)

at the new book section:新書コーナー

later on:後で

Grandma:おばあちゃん(親しみを込めた愛称。おじいちゃんは “Grandpa” )

Could you come along with me?:「私と一緒に来てもらえませんか、来ませんか?」

stumbled upon something I’ve been looking for:探していたものを偶然、見つけた

for a long time:長い間