“work on” を使って
「手配する」を表現してみましょう
今週の英語のフレーズは、”work on ~ “
(2020年12月27日号-2)
意味は、「(改善、修理などに)取り組む、手配する」など。
こんな場面で [2/2]
[家族との会話で]
A. It looks like the ceiling light of the living room has run out.
A. リビングの天井灯が切れたみたいなの。
B. Oh, which one? I think I replaced all of them in the room a few months ago.
B. えっ、どれのこと?リビングの灯なら、数ヵ月前に全部取り換えたんだけど。
A. The one on the right-hand corner when you come into the room. But why has it gone so fast?
A. 部屋に入ると右側の角にあるライト。でも、なんでそんなに早く切れちゃったのかしら?
B. I have no idea. But anyway, I’ll work on it.
B. さぁ、わからないなぁ。でもとにかく、取り替えておくよ。
[その他の重要表現]
It looks like ~:~のようだ、と思われる
the ceiling light:天井灯
have/has run out:(電池や照明など)が切れる
(フレーズ (08/23号) をご参照ください)
Which one?:「(いくつかあるうちの)どれですか?」と聞きたい時に。
replace:取り替える、交換する
a few months ago:数ヵ月前
The one on [the right-hand] corner:[右側の] 角/隅にあるもの
( [左側の] 角/隅であれば、”on [the left-hand] corner”)
when you come into the room:部屋に入ると、(状況を説明するときの表現方法)
why has [it] gone so fast?:(それは)なぜそんなに早く消えたのか?(この “it” は「灯」のこと)
I have no idea.:「わかりません」「見当もつきません」という意味の常套句。
I’ll work on [it].:直訳は「(それに)取り組みます」 ですが、この文脈では「取り替えます」という意味になります。( この “it” も「灯」のことです)