注目キーワード

フレーズ (12/27号):WORK ON [2]

 

“work on” を使って
「手配する
」を表現してみましょう

今週の英語のフレーズは、”work on ~ “

(2020年12月27日号-2)

意味は、「(改善、修理などに)取り組む、手配する」など。

 

  こんな場面で  [2/2]

 

[家族との会話で]

A. It looks like the ceiling light of the living room has run out.

A. リビングの天井灯が切れたみたいなの。

B. Oh, which one?  I think I replaced all of them in the room a few months ago.

B. えっ、どれのこと?リビングの灯なら、数ヵ月前に全部取り換えたんだけど。

A. The one on the right-hand corner when you come into the room.  But why has it gone so fast?

A. 部屋に入ると右側の角にあるライト。でも、なんでそんなに早く切れちゃったのかしら?

B. I have no idea.  But anyway,  I’ll work on it.

B. さぁ、わからないなぁ。でもとにかく、取り替えておくよ。 

 

[その他の重要表現]

It looks like ~:~のようだ、と思われる

the ceiling light:天井灯

have/has run out:(電池や照明など)が切れる

(フレーズ (08/23号) をご参照ください)

Which one?:「(いくつかあるうちの)どれですか?」と聞きたい時に。

replace:取り替える、交換する

a few months ago:数ヵ月前

The one on [the right-hand] corner:[右側の] 角/隅にあるもの
( [左側の] 角/隅であれば、”on [the left-hand] corner”)

when you come into the room:部屋に入ると、(状況を説明するときの表現方法)

why has [it] gone so fast?:(それは)なぜそんなに早く消えたのか?(この “it” は「灯」のこと)

I have no idea.:「わかりません」「見当もつきません」という意味の常套句。

I’ll work on [it].:直訳は「(それに)取り組みます」 ですが、この文脈では「取り替えます」という意味になります。( この “it” も「灯」のことです)