注目キーワード

フレーズ (09/20号):AT ANY COST [1]

 

“at any cost” を使って
「どうしても ~ する」を表現してみましょう

今週の英語のフレーズは、”at any cost”

(2020年9月20日号-1)

意味は、「どうしても、何がなんでも、絶対に」など。

 

  こんな場面で  [1/2]

 

[社会人になる弟に兄が] 

A. You should take any opportunity to go for what you want.

A. 望むものを手に入れるためには、どんな機会もつかむようにしろよ。

B. So, whatever risk it may be still worth taking. Is that what you mean?

B. それって、どんなリスクも取るだけの価値があるってこと?

A. Yes. Chances only come once in a while, but you’ll miss it if you don’t even try.

A. そうだよ。チャンスが時折巡ってきても、挑戦すらしなければ見過ごすことになるからね。

B. Okay, I’ll keep that in mind and will attempt anything I find worth doing at any cost.

B. わかったよ。勘に銘じて、やってみる価値があると思ったことには全力で取り組んでみるよ。

 

[その他の重要表現]

take opportunity:機会をつかむ、好機を生かす

go for ~:~を求めて進む、得ようとする

whatever risk:どんなリスク(でも)

worth ~ing:~する価値がある

Is that what you mean?:「あなたの言ったことは、そういう意味ですか?」と確認したいときの表現。

once in a while:時に、時々、たまに

You will … if you don’t ~.:~しなければ、(人は)… [の状態] になるだろう

keep [that] in mind:(前の話を受けて)留意する、勘に銘じる

attempt:試みる、挑む、挑戦する

at any cost:何がなんでも、全力で

 

[類語・類似表現]

“at any cost” は、 “at all costs” とほぼ同義です。

「何がなんでも」を示す表現には、ほかに ”Whatever happens” など