“carry away” を使って
「我を忘れる」を表現してみましょう
今週の英語のフレーズは、”carry away”
(2020年10月4日号-1)
意味は、「我を忘れる、夢中になる」など。
こんな場面で [1/2]
[音楽コンクールのリハーサルで]
A. Now, I will brief you on how things work on the stage. After that, we’ll have a Q&A session. So, if you have any questions, please raise your hand.
A. これから、ステージに上がる際の注意事項について簡単に説明します。そのあとに質疑応答の時間を設けますので、質問があれば、そのときに挙手してください。
<Later>
<その後>
B. Sir, I have a question.
B. 先生、質問があります。
A. Yes, go ahead.
A. はい。どうぞ。
B. This is my first time on the stage. So, my question is, how I should control myself if I get carried away with the atmosphere?
B. ステージに上がるのは今回が初めてです。そこで質問ですが、雰囲気に呑まれそうになったらどうすればいいでしょうか?
[その他の重要表現]
brief someone:(人に)概要を伝える
how things work:(ものごと)の仕組み、がどのように機能するか
on the stage:ステージ上
Q&A session:QAセッション、質疑応答の時間
raise one’s hand:手を挙げる、挙手する
go ahead:「どうぞ」など、人に何かを促すときの表現。
control oneself:自制する、(感情などを)コントロールする
[be/get] carried away with ~:~に我を忘れる
atmosphere:雰囲気、空気[感]
[類語・類似表現]
この”[be/get] carried away”は、”lose self-control”, ”get excited”, ”get overwhelmed” などで言い換えることができます。